🧑‍💻

AlgoGames 翻訳:リンギスト(翻訳担当)

会社紹介・採用資料

Algomaticは生成AIを軸に複数の事業開発を行うテクノロジーカンパニーです。
 

事業内容

株式会社Algomaticは、大規模言語モデル(LLM)等の生成AI技術を活用し、革新的なサービスを開発・提供しています。AlgoGames 翻訳は、ゲームの世界観を維持した高品質な翻訳に特化したサービスを提供し、グローバル市場におけるゲーム展開を支援しています。AI技術を駆使し、未来を創造する革新者として、ゲーム業界の発展に貢献することを目指しています。
 

募集背景

グローバル市場におけるゲーム翻訳需要の拡大に伴い、高品質な翻訳を担保するための言語監修・コーディネーターを募集します。翻訳品質の向上と効率的なプロジェクト進行を実現し、更なる事業拡大を目指します。
 

<勤務条件>

■仕事の内容_概要 グローバルゲーム案件における翻訳デリバリー業務のうち、言語面に関わる監修・調整業務全般を担当していただきます。翻訳品質の担保、翻訳会社との連携、クライアント対応等、多岐にわたる業務を通じて、グローバル展開を成功に導く役割です。
 
■仕事内容:
  • AI翻訳のプロンプト設計
  • クオリティチェックにおける言語面での最終判断
  • クライアント確認事項と現場判断事項の仕分けと調整
  • 案件進行中の言語品質に関する監修・コーディネート
  • 必要に応じて他のリンギストへの指示・レビュー
 
■必要な能力・経験_必須:
  • 翻訳の実務経験5年以上
  • AI(LLM)を活用しての翻訳経験
 
■必要な能力・経験_歓迎:
  • ゲーム業界での翻訳経験
  • 翻訳支援ツール(Trados、MemoQ等)の使用経験
  • ビジネスでの英語でのコミュニケーション能力
 
■求める人物像:
  • ゲームが好きな方
  • コミュニケーション能力が高く、多言語チームと円滑な連携が取れる方
  • 自己管理能力があり、締め切りを守れる方
  • 新しい知識や技術を学ぶ意欲のある方
 
■チーム体制: AlgoGames 翻訳チームに所属し、プロジェクトマネージャー、翻訳者、LQAテスター等と連携します。
 
■働き方: 自律性を重視し、個人の裁量で業務を進めることができます。
 
■得られるもの: グローバル規模のゲーム翻訳プロジェクトに携わることで、語学力だけでなく、プロジェクトマネジメント能力や異文化コミュニケーション能力を向上させることができます。将来的には、翻訳チームのリーダーや、ローカライズスペシャリストとしてのキャリアパスも開かれています。
■代表者_役職: 代表取締役CEO ■代表者_氏名: 大野 峻典 ■代表者_設立: 令和5年4月13日 ■代表者_従業員数: ■代表者_資本金: 1000万円 ■本社所在地: 東京都中央区日本橋久松町10-6 THE CROSS日本橋人形町 8F ■本社以外の事務所: ■事業内容・商品・販売先等: 大規模言語モデル等生成AI技術を活用した、サービスの開発・提供、AlgoGames 翻訳など ■関連会社: 合同会社DMM.com、株式会社Algomatic Works ■株式公開: 非上場 ■企業URL: https://algomatic.jp/
 
🙌
興味のある方、是非カジュアル面談してみませんか?